"Saludos a todos, Aquí en Colombia estamos creando el grupo de usuario de DB2 regional (ColDug), capítulo local de IDUG.
El grupo abordaría temas de interés alrededor de DB2, en temas que nosotros mismos…"
I'm sorry for delay... I've been very very very busy. So your question is about if I can add or edit subtitles in other languages. My answer is: I only know English and Portuguese (my mother language). In this new year (2010) I will start spanish class then I can edit the substitle and put it in spanish. I hope answer your question.
Hola Fernando. No, lamentablemente no los tenemos. Siempre los hemos trabajado en inglés, pero déjama ver si entre mis compañeros hay quien se anime a darles traducción a esos textos. Por ahora estamos traduciendo un grupo de video tutoriales de Raúl Chong.
Hi Fernando/Antonio, if you can find the Spanish DB2 730 material, you can create a new group on channelDB2 (with Spanish title) and post it there. I'm sure it will get much interest from Spanish speaking students worldwide and encourage them to get certified. Thanks!
Hi Fernando, we've started to put the Italian translations of the DB2 on Campus e-videos on our "DB2 in Italy" group (click the "Watch now" link). If you want the transcripts, your group can translate them into Spanish, and then you can post them on the DB2 in Argentina group so that students wanting to listen to them in Spanish, can easily do so. You will have to get volunteers to record the e-Videos in Spanish.
Hi Fernando, nice to see you on channelDB2! I looked at you group/blog; great ROBOCODE video! Looking forward to a very interesting and active "DB2 in Argentina" group on channelDB2. Hope you'll create it sometime soon. ;-)